97超级碰碰碰久久久_精品成年人在线观看_精品国内女人视频免费观_福利一区二区久久

早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析

時(shí)間:2022-07-20 09:06:00 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析

  從小學(xué)到高中考試中基礎(chǔ)知識(shí)積累占據(jù)重要分?jǐn)?shù),很多孩子背過(guò)無(wú)數(shù)的古詩(shī),可是默寫(xiě)和古詩(shī)背誦的時(shí)候總是出錯(cuò)誤。每次考試之前總是不得不臨時(shí)抱佛腳,效果不甚理想。所以我們要多學(xué)習(xí)古詩(shī)詞,然后去了解通透它。以下是小編為您收集整理提供到的范文,歡迎閱讀參考,希望對(duì)你有所幫助!

早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析

  《早發(fā)白帝城》

  【唐】李白

  朝辭白帝彩云間,

  千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,

  輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

  作者背景

  李白(701-762),唐代詩(shī)人。字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近)。作品極富浪漫色彩,感情強(qiáng)烈,善用比興、夸張的表現(xiàn)手法,形成了豪放縱逸的藝術(shù)風(fēng)格,被稱(chēng)為“詩(shī)仙”。

  注詞釋義

  白帝城:故址在今四川奉節(jié)東白帝山上,為東漢公孫述所筑。

  朝:早晨。

  辭:告別。

  江陵:今湖北江陵。

  還:返回。

  啼:叫。

  住:停息。

  萬(wàn)重山:層層疊疊的山。

  古詩(shī)今譯

  早晨告別彩云間的白帝城,到江陵的千里路一日即可回返。兩岸的猿聲還在耳邊不停地回響,一葉小舟已駛過(guò)萬(wàn)重山巒。

  名句賞析——“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山�!�

  公元759年,李白被流放夜郎(今貴州桐梓),經(jīng)過(guò)十五個(gè)月的長(zhǎng)途跋涉到達(dá)白帝城時(shí)。突然傳來(lái)大赦的消息,李白滿(mǎn)懷對(duì)生活的憧憬乘船順流而還,寫(xiě)下這首詩(shī),抒發(fā)了重獲自由的歡愉和喜悅之情。起句寫(xiě)得熱情奔放,“彩云間”三字不僅寫(xiě)白帝城地勢(shì)高峻,也賦予全詩(shī)一種爽朗明麗的色彩,而一個(gè)“辭”字更寫(xiě)得傳神,表達(dá)了詩(shī)人一旦獲得自由后的驚喜情態(tài)。第二句實(shí)寫(xiě)順流東下的情景,后兩句為補(bǔ)敘之筆,描寫(xiě)行程的經(jīng)過(guò),特別通過(guò)經(jīng)常使人感到哀婉悲涼的猿鳴反襯出自己遇赦后的愉快心情,“輕舟”的“輕”字,用得巧妙,是寫(xiě)實(shí),又體現(xiàn)了詩(shī)人的主觀感受,真正做到了借景抒情、情景交融、渾然一體。

  譯文一

  清晨,我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

  兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。

  譯文二

  清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

  兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。

  注釋

  發(fā):?jiǎn)⒊獭?/p>

  白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱(chēng)白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城�!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢�,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也�!�

  朝:早晨。

  辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

  江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異�?展葌黜�,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

  猿:猿猴。

  啼:鳴、叫。

  住:停息。

  萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。

《亚洲AV人无码激艳猛片服务器,成人网站视频在线关看.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析】相關(guān)文章:

二年級(jí)語(yǔ)文-早發(fā)白帝城評(píng)課稿07-23

白帝城作文06-11

江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析10-09

江城子中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析10-09

江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析2篇10-09

早優(yōu)秀作文03-02

《早》教學(xué)設(shè)計(jì)06-02

早教行業(yè)口號(hào)11-06

親子早教活動(dòng)總結(jié)08-08

早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析

  從小學(xué)到高中考試中基礎(chǔ)知識(shí)積累占據(jù)重要分?jǐn)?shù),很多孩子背過(guò)無(wú)數(shù)的古詩(shī),可是默寫(xiě)和古詩(shī)背誦的時(shí)候總是出錯(cuò)誤。每次考試之前總是不得不臨時(shí)抱佛腳,效果不甚理想。所以我們要多學(xué)習(xí)古詩(shī)詞,然后去了解通透它。以下是小編為您收集整理提供到的范文,歡迎閱讀參考,希望對(duì)你有所幫助!

早發(fā)白帝城古詩(shī)-早發(fā)白帝城翻譯及賞析

  《早發(fā)白帝城》

  【唐】李白

  朝辭白帝彩云間,

  千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,

  輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

  作者背景

  李白(701-762),唐代詩(shī)人。字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近)。作品極富浪漫色彩,感情強(qiáng)烈,善用比興、夸張的表現(xiàn)手法,形成了豪放縱逸的藝術(shù)風(fēng)格,被稱(chēng)為“詩(shī)仙”。

  注詞釋義

  白帝城:故址在今四川奉節(jié)東白帝山上,為東漢公孫述所筑。

  朝:早晨。

  辭:告別。

  江陵:今湖北江陵。

  還:返回。

  啼:叫。

  住:停息。

  萬(wàn)重山:層層疊疊的山。

  古詩(shī)今譯

  早晨告別彩云間的白帝城,到江陵的千里路一日即可回返。兩岸的猿聲還在耳邊不停地回響,一葉小舟已駛過(guò)萬(wàn)重山巒。

  名句賞析——“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山�!�

  公元759年,李白被流放夜郎(今貴州桐梓),經(jīng)過(guò)十五個(gè)月的長(zhǎng)途跋涉到達(dá)白帝城時(shí)。突然傳來(lái)大赦的消息,李白滿(mǎn)懷對(duì)生活的憧憬乘船順流而還,寫(xiě)下這首詩(shī),抒發(fā)了重獲自由的歡愉和喜悅之情。起句寫(xiě)得熱情奔放,“彩云間”三字不僅寫(xiě)白帝城地勢(shì)高峻,也賦予全詩(shī)一種爽朗明麗的色彩,而一個(gè)“辭”字更寫(xiě)得傳神,表達(dá)了詩(shī)人一旦獲得自由后的驚喜情態(tài)。第二句實(shí)寫(xiě)順流東下的情景,后兩句為補(bǔ)敘之筆,描寫(xiě)行程的經(jīng)過(guò),特別通過(guò)經(jīng)常使人感到哀婉悲涼的猿鳴反襯出自己遇赦后的愉快心情,“輕舟”的“輕”字,用得巧妙,是寫(xiě)實(shí),又體現(xiàn)了詩(shī)人的主觀感受,真正做到了借景抒情、情景交融、渾然一體。

  譯文一

  清晨,我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

  兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。

  譯文二

  清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

  兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。

  注釋

  發(fā):?jiǎn)⒊獭?/p>

  白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱(chēng)白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城�!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢�,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也�!�

  朝:早晨。

  辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

  江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異�?展葌黜�,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

  猿:猿猴。

  啼:鳴、叫。

  住:停息。

  萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。