- 相關(guān)推薦
描寫秋天的外國詩歌
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,說到詩歌,大家肯定都不陌生吧,詩歌飽含豐富的感情和想象。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的詩歌嗎?以下是小編為大家整理的描寫秋天的外國詩歌,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
描寫秋天的外國詩歌 1
If you were coming in the Fall,
I’d brush the summer by
With half a smile, and half a spurn,
As Housewives do, a Fly。
If I could see you in a year,
I’d wind the months in balls—
And put them each in separate Drawers,
For fear the numbers fuse—
If only Centuries, delayed,
I’d count them on my hand,
Subtracting, till my fingers dropped
Into Van Dieman’s Land。
If certain, When this life was out—
That your’s and mine, should be
I’d toss it yonder, like a Rind,
And take Eternity—
But, now, uncertain of the length
Of this, that is between,
It goads me, like the Goblin Bee—
That will not state-it’s sting。
描寫秋天的外國詩歌 2
A touch of cold in the Autumn night
一縷清寒在秋夜中飄蕩漫步出門,
I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red faced farmer.
見一輪紅月倚在樹籬上, 如同一個(gè)紅臉膛的.農(nóng)夫。
I did not stop to speak, but nodded, And round about were the wistful stars
我沒有停下來說話,只點(diǎn)了點(diǎn)頭, 周圍是沉思的繁星,
With white faces like town children.
白皙的臉,像城市中的孩童。
描寫秋天的外國詩歌 3
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun,
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
描寫秋天的外國詩歌 4
Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
Dows’d with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers.
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
Or by a cyder-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings hours by hours.
描寫秋天的外國詩歌 5
Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too,
While barred clouds bloom the soft-dying day,
And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a waiful choir the small gnats mourn
Among the river sallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The red-breast whistles form a garden-croft;
And gathering swallows twitter in the skies.
描寫秋天的外國詩歌 6
A touch of cold in the autumn night
I walked abroad
And saw the ruddy man lean over a hedge
Like a red-faced farmer
I did not stop to speak, but nodded
And round about were the wistful stars
With white faces like town children
描寫秋天的外國詩歌 7
A Fall Song
by Ellen Robena Field
Golden and red trees
Nod to the soft breeze,
As it whispers, "Winter is near;"
And the brown nuts fall
At the winds loud call,
For this is the Fall of the year.
Good-by, sweet flowers!
Through bright Summer hours
You have filled our hearts with cheer
We shall miss you so,
And yet you must go,
For this is the Fall of the year.
Now the days grow cold,
As the year grows old,
And the meadows are brown and sere;
Brave robin redbreast
Has gone from his nest,
For this is the Fall of the year.
I do softly pray
At the close of day,
That the little children, so dear,
May as purely grow
As the fleecy snow
That follows the Fall of the year.
描寫秋天的外國詩歌 8
Autumn Fires
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
【描寫秋天的外國詩歌】相關(guān)文章:
描寫秋天的詩歌07-09
描寫秋天的詩歌大全07-04
關(guān)于愛情的外國詩歌02-15
描寫秋天的現(xiàn)代詩歌07-06
描寫秋天美景的現(xiàn)代詩歌03-25
外國著名詩歌(通用17首)04-13
贊美秋天的詩歌07-04
有關(guān)秋天的詩歌07-04
寫秋天的詩歌07-04