- 相關推薦
外語學習的十條經(jīng)驗
談到外語學習,匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人說:“我大致用了25年的時間學習了16種語言,10種達到能說的程度,另外6種達到能翻譯專業(yè)書刊,閱讀和欣賞文藝作品的程度。” 以下是小編收集整理的外語學習的十條經(jīng)驗,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
把自己漫游外語天地所獲得的心得體會總結(jié)為十條:
1、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習外語的大好時光。
2、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式;比如把書放到一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
3、絕不要脫離上下文孤立地去死背硬記。
4、應該隨時地記下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。
5、盡可能“心譯”你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式。
6、只有經(jīng)過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經(jīng)別人修改 的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦了里。假如你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
7、抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數(shù)第一人稱,如“i am only pulling your leg”(我只是要戲弄你)
8、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國朋友通訊,來往,交談等等。
9、要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。
10、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面的非凡才能……
拓展:大師豐子愷的外語學習經(jīng)驗
藝術(shù)家豐子愷不僅是著名的畫家,而且是有名的文學家和翻譯家,大師豐子愷的外語學習方法。他一生勤奮好學,刻苦鉆研,除搞作畫,練書法,寫隨筆外,先后學過日文,英語,俄語,并用這3種外文翻譯了大量的音樂,美術(shù),理論和文學作品。
他學外文的方法 是有計劃地熟讀課文,或以中譯本為參考,熟讀原著。每天讀一新課,同時不斷地溫習舊課。
為了加深記憶,牢固掌握所學東西,他常采取有計劃的重復的方法掌握所學的東西。如讀一篇文章,每讀一遍,在文章下面劃一筆,一筆一筆積起來,組成一個“讀”字的繁體字“ ”,即表示他把這篇文章讀了22遍。具體的辦法是這樣:第一天他把第1課讀10遍,寫下左邊的言字旁和右上的士字;第二天把第二課同樣讀10遍,再把每一課溫五遍,在士字下加寫一個四字;第三天把第三課讀10遍,第二課溫5遍,每一課溫5遍,寫下目字;第四天把第四課讀10遍,重溫第二,三課,同時把第一課再溫2遍結(jié)束,即完成“ ”字的最后兩只腳。這樣1課課文反復讀下去,終于在每1課下面都寫上一個完整的“ ”字像這樣22遍分4天讀,比一天讀22遍收獲更大。可見,豐子愷先生學外語是下了一番工夫的,他這種刻苦自修的精神很值得我們借鑒和學習。
豐子愷先生刻苦自學俄語的精神更令人敬佩。他開始自學俄語時,已經(jīng)53歲了。他用得課本是《俄語一月通》。這本書是從日文的“四周間”(即“四星期通”)翻譯過來的。讀完了這種課本,他就找一些俄文原著,對照著中譯本讀起來。使人吃驚的是,他學俄文學了9個月就開始閱讀托爾斯泰的長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》的原著了,全書9個月讀完。以后他就動手翻譯屠格涅夫的《獵人筆記》,31萬字,5個月譯完。從開始學俄語到動手譯《獵人筆記》,還不到2年呢!而且他當時還有作畫,編書等任務以及種種社會活動。學俄語還是業(yè)余的。豐子愷先生學外語,尤其是俄語,既沒有老師,也沒有完備的教材,全靠自己刻苦鉆研,竟能在這么短的時間內(nèi)取得這么大的成績,這不能不令人肅然起敬!
同學們,在外語學習上,你是否也像豐子愷先生那樣下過苦功。你的學習方法正確嗎?在學習中能否有好的效果,關鍵在于能否找到好的有效的學習方法而又肯下苦功去學。