- 相關(guān)推薦
《農(nóng)家嘆·有山皆種麥》賞析
《農(nóng)家嘆·有山皆種麥》作者為宋朝詩(shī)人陸游。其古詩(shī)全文如下:
有山皆種麥,有水皆種粳。
牛領(lǐng)瘡見(jiàn)骨,叱叱猶夜耕。
竭力事本業(yè),所愿樂(lè)太平。
門(mén)前誰(shuí)剝啄?縣吏征租聲。
一身入縣庭,日夜窮笞搒。
人孰不憚死?自計(jì)無(wú)由生。
還家欲具說(shuō),恐傷父母情。
老人儻得食,妻子鴻毛輕。
【前言】
《農(nóng)家嘆》是南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人的詩(shī)作之一。此詩(shī)將農(nóng)民求生不得,求死不能的慘狀揭示得觸目驚心,充滿對(duì)農(nóng)民的無(wú)比同情,對(duì)統(tǒng)治者的憤怒,作品語(yǔ)言樸實(shí)平易,對(duì)農(nóng)民生活處境及其內(nèi)心的描寫(xiě)真切生動(dòng),極富感染力。
【注釋】
[1]牛領(lǐng):牛頸,架軛的地方。 瘡:傷。
[2]本業(yè):古代以農(nóng)業(yè)為本業(yè)。
[3]剝啄:敲門(mén)聲。
[4]征租聲:謂催租人至。宋阮閱《詩(shī)話總龜》:“謝無(wú)逸寫(xiě)信給潘大臨,問(wèn)有新詩(shī)否。潘答曰:昨日得‘滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)’句,忽催租人至,遂敗人意,只一句奉寄!
[5]窮笞搒:盡力拷打。笞:竹板制成的刑具!短茣(shū)·刑法志》:斷獄之刑有五,一曰苔。苔之為言恥也。凡過(guò)之小者,捶楚以恥之。漢用竹,后世更以楚。搒:用鞭、杖或竹板打。原作“荊”,據(jù)錢(qián)仲聯(lián)校注本改。
[6]計(jì):考慮。 無(wú)由生:沒(méi)有辦法活下去。
[7]具說(shuō):全部說(shuō)出被打的真相。
[8]情:心。
[9]儻:倘若,如果。
[10]妻子鴻毛輕:妻子兒女象鴻毛一樣無(wú)足輕重了。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“死或重于泰山,或輕于鴻毛。”《史記·韓安國(guó)傳》:“強(qiáng)弩之極,矢之不能穿魯縞;沖風(fēng)之末,力不能漂鴻毛!
【賞析】
此詩(shī)以憤懣的筆觸深刻揭示了農(nóng)民生活的悲慘,抨擊了統(tǒng)治者的罪惡。
前六句描寫(xiě)農(nóng)民的勞碌艱辛及其愿望,農(nóng)民沒(méi)日沒(méi)夜地勞作,只為能過(guò)上太平安穩(wěn)的生活,巨大的付出只為了一個(gè)最基本的生活要求,農(nóng)民的生存處境已讓人嘆息,然而,無(wú)盡的勞碌能不能換來(lái)“太平”時(shí)日呢?下面詩(shī)人即以慘酷的現(xiàn)實(shí)作了回答!伴T(mén)前”兩句,自問(wèn)自答,見(jiàn)出縣吏催逼“征租”的苛嚴(yán)!耙簧怼彼木鋵(xiě)在官府遭到的摧殘!坝猩浇苑N麥,有水皆種粳”加上日夜辛勞,尚不能應(yīng)付租賦,而遭致毒打,賦稅的沉重,統(tǒng)治者盤(pán)剝的刻毒揭示無(wú)遺。結(jié)尾四句以沉痛的筆墨描寫(xiě)農(nóng)民的心理活動(dòng),“還家欲具說(shuō),恐傷父母情。”遭毒打后想訴說(shuō)而不能說(shuō)的 凄惶,“老人儻得食,妻子鴻毛輕!睘槔先烁试干釛壠扌〉臒o(wú)奈悲酸,催人淚下。
【《農(nóng)家嘆·有山皆種麥》賞析】相關(guān)文章:
過(guò)山農(nóng)家原文及賞析02-13
農(nóng)家原文賞析07-10
《過(guò)山農(nóng)家》唐詩(shī)鑒賞07-01
農(nóng)家諺語(yǔ)有哪些07-02
《過(guò)山農(nóng)家》古詩(shī)閱讀附答案07-03
青城山農(nóng)家樂(lè)之旅作文06-22
獨(dú)坐敬亭山賞析07-03
山行古詩(shī)詞賞析06-27