《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析(錦集6篇)
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析1
秋夜將曉出籬門迎涼有感二首
迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。
壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
翻譯
迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的雞叫之聲在鄰家不斷長(zhǎng)鳴。
疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。
三萬里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋
天漢:銀河。《詩經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光!
毛傳:“漢,天河也!
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
愴:悲傷。
三萬里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。
河:指黃河。
五千仞:形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。
岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。
摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。
淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
南望:遠(yuǎn)眺南方。
王師:指宋朝的軍隊(duì)。
譯文及注釋
譯文
迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的'雞叫之聲在鄰家不斷長(zhǎng)鳴。
疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。
三萬里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋
將曉:天將要亮;h門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。
天漢:銀河。《詩經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光。”毛傳:“漢,天河也。”
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。愴(chuàng):悲傷。
三萬里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。
五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
創(chuàng)作背景
這組愛國(guó)主義詩篇作于宋光宗紹熙三年(1192年)的秋天,陸游當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時(shí)期,金兵占領(lǐng)了中原地區(qū)。詩人作此詩時(shí),中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時(shí)雖值初秋,暑威仍厲,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。
賞析
組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛!耙辉嬴Q”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個(gè)“欲”字,一個(gè)“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。
第一首以沉郁勝,第二首則以雄渾勝。第一首似一支序曲,第二首才是主奏,意境更為遼闊,感情也更為沉痛。
要想理解第二首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因?yàn)樘┥阶罡,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當(dāng)不過的了;賴漢屏認(rèn)為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)。《宋史·陸游傳》中有這樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進(jìn)取之策,以為經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始!睆闹锌梢钥闯鲫懹问諒(fù)中原的策略,就是通過四川進(jìn)入隴右,先奪取長(zhǎng)安,然后憑借關(guān)中的屏障進(jìn)攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當(dāng)了。“三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。”兩句一橫一縱,北方中原半個(gè)中國(guó)的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國(guó)的可愛,象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴(kuò)大深沉,對(duì)仗工整猶為余事。
下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠(yuǎn)的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國(guó)的遺民依然企望南天;金人馬隊(duì)揚(yáng)起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,期望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個(gè)“又”字?jǐn)U大了時(shí)間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。詩人極寫北地遺民的苦望,實(shí)際上是在表露自己心頭的失望。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國(guó)熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國(guó)恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號(hào),目的還是想引起南宋當(dāng)國(guó)者的警覺,激起他們的恢復(fù)之志。
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析2
原文:
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
注釋譯文:
譯文三萬里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋將曉:天將要亮了;h門:籬笆的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。三萬里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河!拔迩ж稹毙稳菟母。仞(rèn):古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡:中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
賞析:
這首詩表達(dá)了作者憂國(guó)憂民愛國(guó)情懷以及對(duì)北方人民的同情。
陸游是南宋愛國(guó)詩人,面臨祖國(guó)分裂的劇變時(shí)代,早懷報(bào)國(guó)大志,中年從軍西南,壯闊的現(xiàn)實(shí)世界、熱烈的戰(zhàn)地生活,使他的詩歌境界大為開闊。正如他的《示子遹》所追憶的.“中年始少悟,漸欲窺宏大”;《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》所自述的“詩家三昧忽見前,屈賈在眼元?dú)v歷;天機(jī)云錦用在我,剪裁妙處非刀尺”。浩氣吐虹霓,壯懷郁云霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕蟲小技者能望及了。他晚年退居山陰,而志氣不衰,鐵馬冰河,時(shí)時(shí)入夢(mèng),“老驥伏櫪,志在千里”,對(duì)中原淪喪的無限憤慨,對(duì)廣大民眾命運(yùn)的無限關(guān)切,對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)茍安誤國(guó)的無限痛恨,在這首七絕四句中盡情地傾吐出來。
“河”,指黃河,哺育中華民族的母親;岳,指東岳泰山、中岳嵩山、西岳華山等立地擎天的峰柱。巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。兩句一橫一縱,北方中原半個(gè)中國(guó)的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)在我們眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國(guó)的可愛,象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,如此的山河,如此的人民,卻長(zhǎng)期以來淪陷在金朝貴族鐵蹄蹂躪之下,下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠(yuǎn)的方向開拓。“淚盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,企望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來了。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國(guó)熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國(guó)恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣,又是多么可嘆!后一層意思,在詩中雖未明言點(diǎn)破,強(qiáng)烈的批判精神則躍然可見。
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析3
古詩簡(jiǎn)介
《二首》是宋代的組作品。第一首落筆寫西墜,鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。第二首寫大好河,陷于敵手,以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望而終不絕望的千回百轉(zhuǎn)的心情。詩境雄偉、嚴(yán)肅、蒼涼、。
翻譯/譯文
迢迢銀河朝西南方向下墜,喔喔雞叫之聲在鄰家不斷長(zhǎng)鳴。疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔抱憾生平。
三萬里滔滔向東流入,五千仞高巍巍高聳接。卷地胡塵使淪陷區(qū)遺民淚水流盡,眼巴巴望著盼的軍隊(duì)。
注釋
⑴將曉:天將要亮。籬門:或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼。
、铺鞚h:銀河。
、菒恚骸
、热f里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指。
、晌迩ж穑╮èn):形容它的高。仞:古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。
、蔬z民:指在金占領(lǐng)區(qū)的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡:中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
、四贤哼h(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。
賞析/鑒賞
組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛。“一再鳴”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個(gè)“欲”字,一個(gè)“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。
第一首以沉郁勝,第二首則以雄渾勝。第一首似一支序曲,第二首才是主奏,意境更為遼闊,感情也更為沉痛。
“三萬里河”指,“五千仞岳”,有人說是,因?yàn)樽罡,被列在五岳之首,歷代君王也多要去封禪,用黃河與泰山作為中原大好的象征似乎是再恰當(dāng)不過的了;賴漢屏認(rèn)為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。詩中的“岳”是指華山,可以從《·傳》以及陸游的中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進(jìn)取之策,以為經(jīng)略中原必自始,取必自隴右始。”從中可以看出陸游收復(fù)中原的策略,就是通過四川進(jìn)入隴右,先奪取長(zhǎng)安,然后憑借關(guān)中的屏障進(jìn)攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的`例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山就最恰當(dāng)了!叭f里河?xùn)|入,五千仞岳上摩天!眱删湟粰M一縱,北方中原半個(gè)中國(guó)的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)在讀者眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國(guó)的可愛,象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴(kuò)大深沉,對(duì)仗工整猶為余事。
下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺突起,詩境向更深遠(yuǎn)的方向開拓。“淚盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,怎能不盡?但即使“眼枯終見血”,那些心懷的遺民依然企望南天;金人隊(duì)揚(yáng)起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,期望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個(gè)“又”字?jǐn)U大了的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們哪里知道,南宋君臣早已把他們得干干凈凈!詩人極寫北地遺民的苦望,實(shí)際上是在表露自己心頭的失望。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國(guó)恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號(hào),目的還是想引起南宋當(dāng)國(guó)者的警覺,激起他們的恢復(fù)之志。全詩以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望,千回百轉(zhuǎn)的心情。這是悲壯深沉的心聲。詩境雄偉、嚴(yán)肅、蒼涼、悲憤,讀之令人奮起。
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析4
秋夜將曉出籬門迎涼有感
陸游
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
[注釋]
1.將曉:天將要亮。籬門:竹子或樹枝編的門。同題詩有二首,這是第二首。
2.三萬里河:指黃河。三萬里形容它的長(zhǎng)。
3.五千仞岳:指西岳華山。五千仞形容它的高。古人以八尺為一仞。
4.王師:指宋王朝的軍隊(duì)。
[譯詩]
三萬里的黃河呵向東注入大海,
五千仞高的華山呵上摩青天。
淪陷區(qū)的遺民眼淚都已哭干了,
眼巴巴地盼望南宋軍隊(duì)一年又一年!
[解題]
秋夜將曉出籬門迎涼有感:在一個(gè)秋夜里,天快亮?xí)r,走出籬笆門,碰上一陣涼風(fēng),眼望北國(guó)河山,不禁感慨萬千。將曉,快要天亮了。籬門,用竹條編 織的門。迎涼,遇到一陣涼風(fēng)。也有解為乘涼的,不妥,因?yàn)榍镆箤,秋季天氣轉(zhuǎn)涼,不是乘涼之日。
[賞析]
這是一首愛國(guó)主義詩篇,作于宋宗光紹熙三年(1192)的秋天,詩人當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。
詩人熱情地贊美了淪陷區(qū)的祖國(guó)大好河山,對(duì)淪陷區(qū)百姓的痛苦予以極大的'同情,而對(duì)南宋統(tǒng)治者不收復(fù)失地表示無比的憤慨。
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天,這兩句描寫了淪陷區(qū)祖國(guó)山河的壯美,充滿了向往之情。黃河滾滾東流,一直流入大海;西岳華山高聳,直插云 霄。詩人大筆如椽,極力贊美祖國(guó)的山河。然而這美好的河山卻一直被金人占領(lǐng),字里行間流露出悲痛之情。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年,這兩句寫淪陷區(qū)的百姓熱切盼望恢復(fù)之情景。淪陷區(qū)的百姓在金人的鐵蹄下痛苦呻吟,他們的淚水已經(jīng)流干了, 他們多么想回到祖國(guó)的懷抱啊,然而年年盼望王師北伐,年年都注定失望。淚盡、又都是充滿感情的詞匯。南宋統(tǒng)治者奉行投降路線,每每和金人簽定和 約,他們置淪陷區(qū)百姓的死活于不顧,詩人的感慨之情溢于言表。
這首詩愛憎分明,感情真摯、沉痛,尤其是前兩句用夸張手法極力贊美祖國(guó)半壁河山的壯麗,正所謂以樂景寫哀,則哀感倍生。
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析5
原文
迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。
壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
譯文
迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,鄰家的公雞喔喔叫個(gè)不停。
疾病幾乎把報(bào)國(guó)壯志消磨殆盡,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。
三萬里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄觸青天。
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋
將曉:天將要亮;h門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。
天漢:銀河。
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
愴(chuàng):悲傷。
三萬里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。
河:指黃河。
五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。
岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。
摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。
淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。
南望:遠(yuǎn)眺南方。
王師:指宋朝的軍隊(duì)。
賞析
這組愛國(guó)主義詩篇作于公元1192年(宋光宗紹熙三年)的秋天,陸游當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時(shí)期,金兵占領(lǐng)了中原地區(qū)。詩人作此詩時(shí),中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時(shí)雖值初秋,暑威仍厲,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。
創(chuàng)作背景
第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。第二首寫大好河山,陷于敵手,以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望而終不絕望的千回百轉(zhuǎn)的心情。詩境雄偉、嚴(yán)肅、蒼涼、悲憤。
組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛!耙辉嬴Q”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個(gè)“欲”字,一個(gè)“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。
要想理解第二首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因?yàn)樘┥阶罡,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當(dāng)不過的了;賴漢屏認(rèn)為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進(jìn)取之策,以為經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始。”從中可以看出陸游收復(fù)中原的策略,就是通過四川進(jìn)入隴右,先奪取長(zhǎng)安,然后憑借關(guān)中的'屏障進(jìn)攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當(dāng)了。
“三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天!眱删湟粰M一縱,北方中原半個(gè)中國(guó)的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國(guó)的可愛,象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴(kuò)大深沉,對(duì)仗工整猶為余事。
下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺風(fēng)云突起,詩境向更深遠(yuǎn)的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉(zhuǎn),更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國(guó)的遺民依然企望南天;金人馬隊(duì)揚(yáng)起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,期望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個(gè)“又”字?jǐn)U大了時(shí)間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。
詩人極寫北地遺民的苦望,實(shí)際上是在表露自己心頭的失望。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國(guó)熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國(guó)恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號(hào),目的還是想引起南宋當(dāng)國(guó)者的警覺,激起他們的恢復(fù)之志。
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析6
秋夜將曉出籬門迎涼有感
這是一首愛國(guó)主義詩篇,作于1192年(宋光宗紹熙三年)的秋天,陸游當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。 南宋時(shí)期,金兵占領(lǐng)了中原地區(qū)。詩人作此詩時(shí),中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時(shí)愛國(guó)詩人陸游被罷斥歸故鄉(xiāng),在山陰(今浙江紹興)鄉(xiāng)下向往著中原地區(qū)的大好河山,也惦念著中原地區(qū)的人民,盼望宋朝能夠盡快收復(fù)中原,實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一。
作品原文
秋夜將曉①出籬門②迎涼有感
(宋)陸游
三萬里河③東入海,五千仞④岳⑤上摩天⑥。
遺民⑦淚盡⑧胡塵⑨里,南望⑩王師⑥又一年。
注釋
。ㄔ婎})秋天的夜里,天快要亮的時(shí)候,走出籬笆門,忽然對(duì)面吹來一陣涼風(fēng),心中產(chǎn)生一股傷感,于是寫下這首詩。
(1) 將曉:天將要亮。
(2) 籬門:用竹片或竹竿編的'門。
。3)三萬里:形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。
(4)“ 五千仞”形容它的高。仞:古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,八尺為一仞(一作七尺)。
(5) 岳:指西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。
(6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接觸。
。7)遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活去認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。
(8)淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。
。9)胡塵:指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土,指金朝的暴政。胡:中國(guó)古代對(duì)北方少數(shù)民族的泛稱。
。10)南望:遠(yuǎn)眺南方。
(11)王師:指宋朝的軍隊(duì)。
譯文
三萬里黃河?xùn)|流入大海,
五千仞華山高聳接青天。
鐵蹄下遺民欲哭已無淚,
盼望官軍收失地又一年。的心情,使詩中的感情更加沉重,使人讀后產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
作者簡(jiǎn)介
陸游,字務(wù)觀,自號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋偉大的愛國(guó)詩人。他勤于創(chuàng)作,一生寫詩60年,保存下來就有 9300多首。詩的題材極為廣泛,內(nèi)容豐富,其中表現(xiàn)抗金報(bào)國(guó)的作 品,最能反映那個(gè)時(shí)代的精神。詩的風(fēng)格豪放,氣魄雄渾,近似李白,故有“小太白”之稱。 有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。
【《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析】相關(guān)文章:
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析03-29
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文賞析04-22
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析04-19
秋夜將曉出籬門迎涼有感的原文及賞析04-28
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文、賞析02-22
《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析02-26
秋夜將曉出籬門迎涼有感古詩原文賞析01-21
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文翻譯及賞析04-27
秋夜將曉出籬門迎涼有感原文翻譯賞析04-27
秋夜將曉出籬門迎涼有感05-22