97超级碰碰碰久久久_精品成年人在线观看_精品国内女人视频免费观_福利一区二区久久

曹操短歌行 翻譯

時間:2022-07-04 08:10:50 其他 我要投稿
  • 相關推薦

曹操短歌行 翻譯

導語:曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,唐朝張懷在《書斷》將曹操的章草評為“妙品”。

曹操短歌行 翻譯

短歌行

【朝代】魏晉【作者】曹操

【原文】

對酒當歌,人生幾何?

譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。

何以解憂,唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇。

憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。

契闊談宴,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。

繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。

周公吐哺,天下歸心。

譯文

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。

靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;

我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。

繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。


【曹操短歌行 翻譯】相關文章:

曹操短歌行譯文及賞析08-04

曹操的歷史典故04-16

聽《曹操》有感04-28

關于曹操的作文06-03

曹操的歷史典故06-03

《短歌行》教學設計06-29

曹操有名的歷史典故07-01

有關曹操的歷史典故07-15

曹操的詩以什么見稱08-05

說說曹操作文01-18