- 相關(guān)推薦
賣(mài)炭翁的譯文
譯文指經(jīng)過(guò)翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。以下是小編為大家精心整理的賣(mài)炭翁的譯文,歡迎閱讀借鑒。
有位賣(mài)炭的老翁,在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。賣(mài)炭所得的錢(qián)用來(lái)干什么?買(mǎi)身上穿的衣裳和嘴里吃的食物?蓱z他身上只穿著單薄的衣服,卻擔(dān)心天熱炭賣(mài)不出去,還希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車(chē)輾軋冰凍的車(chē)輪印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,老翁就在集市南門(mén)外泥濘中休息。前面兩位輕快灑脫的騎馬人是誰(shuí)?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)的爪牙。他們手里拿著文書(shū),卻說(shuō)是皇帝的命令,然后拉轉(zhuǎn)車(chē)頭,大聲呵斥著牛往北面拉去。一車(chē)炭,有非常重,宮里的使者們硬是要趕著它走,老翁可惜它,卻沒(méi)有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當(dāng)作炭的價(jià)格。
【賣(mài)炭翁的譯文】相關(guān)文章:
賣(mài)炭翁改寫(xiě)作文02-06
《賣(mài)炭翁》改寫(xiě)作文02-05
桃花源記譯文03-18
捕蛇者說(shuō)原文譯文07-26
皇甫謐《高士傳》原文及譯文04-17
杜甫春夜喜雨原文譯文及賞析02-08
賦得古原草送別原文和譯文08-06