- 高中孔子語(yǔ)錄原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
關(guān)于孔子語(yǔ)錄原文及翻譯
孔子語(yǔ)錄是人生道理的濃縮精華,本文就來(lái)分享一篇關(guān)于語(yǔ)錄原文及翻譯,希望對(duì)大家能有所幫助!
孔子語(yǔ)錄翻譯(一)
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
譯文 孔子說(shuō):“學(xué)了,然后按一定時(shí)間去溫習(xí)它們,不也愉快嗎?有朋友從遠(yuǎn)方而來(lái),不也愉快嗎?別人不了解我,我也不怨恨(惱怒),不也是一個(gè)道德上有修養(yǎng)的人嗎?”
子曰:“巧言令色,鮮矣仁!
譯文 孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ)、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的!
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
譯文 曾子說(shuō):“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否忠實(shí)?交友是否守信?老師傳授的知識(shí),是否復(fù)習(xí)了呢?”
子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已!
譯文 孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了!
子曰:“不患人之不己知,患不知人也!
譯文 孔子說(shuō):“不憂慮別人不了解自己,但要憂慮自己不了解別人!
孔子語(yǔ)錄翻譯(二)
子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪!
譯文 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:‘思想純正,沒(méi)有邪—惡的東西!
子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文 孔子說(shuō):“我十五歲時(shí)立志于學(xué)習(xí);三十歲時(shí)做事符合禮儀;四十歲時(shí)(掌握了各種知識(shí),)不受迷惑;五十歲時(shí)了解自然的規(guī)律;六十歲時(shí)一聽(tīng)別人言語(yǔ),不用多想,便能明白;到了七十歲時(shí)便隨心所欲,任何念頭都不會(huì)越出規(guī)矩。”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文 孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊知識(shí)時(shí),又能領(lǐng)悟到新的東西,才可以做導(dǎo)師!
子曰:“君子周而不比,小人比而不周!
譯文 孔子說(shuō):“君子團(tuán)結(jié)而不互相勾結(jié),小人互相勾結(jié)而不團(tuán)結(jié)。”
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!
譯文 孔子說(shuō):“讀書(shū)卻不深入思考,越學(xué)越糊涂;思考卻不讀書(shū),就會(huì)心生迷惑。”
孔子語(yǔ)錄翻譯(三)
子曰:“由,誨汝知之乎? 知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文 孔子說(shuō):“仲由,教導(dǎo)你的道理都知道了嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這種態(tài)度是聰明的。
子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)杌,其何以行之哉?”
譯文 孔子說(shuō):“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么。大的車(chē)沒(méi)有車(chē)的邊際,小的車(chē)沒(méi)有車(chē)內(nèi)的凳子,那怎樣行駛呢?”
孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
譯文 孔子說(shuō)季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣的事可以容忍,什么事不能容忍?”
子曰:“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷!
譯文 孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這篇詩(shī),主題快樂(lè)卻不過(guò)分,憂愁卻不悲傷!
子曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎!
譯文 孔子說(shuō):“以前的事不要再評(píng)說(shuō)了,做完的事不要再議論了,過(guò)去了就不要再追咎!
孔子語(yǔ)錄翻譯(四)
子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文 孔子說(shuō):“早晨理解真理,晚上死也值得。”
子曰:“君子喻于義,小人喻于利!
譯文 孔子說(shuō):“君子通曉道義,小人通曉私利!
子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。”
譯文 孔子說(shuō):“見(jiàn)到賢人,要向他看齊;見(jiàn)到不賢的人,要反省自己。”
子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅?”
譯文 孔子說(shuō):“朽木無(wú)法雕琢,糞土的墻壁無(wú)法粉刷,我能拿他怎樣?”
子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也!
譯文 孔子說(shuō):“聰明又好學(xué),向地位比自己低,學(xué)問(wèn)比自己差的人請(qǐng)教時(shí),不覺(jué)得沒(méi)面子,所以稱他為‘文’。”
【孔子語(yǔ)錄原文及翻譯】相關(guān)文章:
高中孔子語(yǔ)錄原文翻譯04-08
「春曉」原文及翻譯07-08
《勸學(xué)》原文及翻譯07-04
《公輸》原文及翻譯01-09
公輸原文及翻譯08-04
氓原文及翻譯07-03
勸學(xué)原文及翻譯08-04
中秋原文翻譯10-06
冬至原文翻譯及賞析07-02
過(guò)秦論教材原文及翻譯07-02