- 相關(guān)推薦
跨文化意識的導(dǎo)入論文
論文關(guān)鍵詞:高職高專 英語教學(xué) 生命力 跨文化意識 導(dǎo)入
論文摘要:目前,跨文化意識在高職高專英語教學(xué)的導(dǎo)入較為缺乏,造成其現(xiàn)狀具有多方面的原因?缥幕庾R的導(dǎo)入具有其必要性和可行性,教師應(yīng)該通過有效的途徑將其導(dǎo)入日常的英語教學(xué)中,這對于高職高專英語教學(xué)是否能永葆其生命力和活力具有相當(dāng)重要的現(xiàn)實意義和價值。
隨著國際交往日益頻繁,國際貿(mào)易急速發(fā)展,學(xué)英語、用英語的人日益增多。而學(xué)英語不僅僅是學(xué)語言,更重要的是要學(xué)習(xí)一種文化。在日常英語教學(xué)和實踐中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生對英語所包涵的文化信息不是很清楚,因此除出現(xiàn)語法錯誤外,還經(jīng)常出現(xiàn)一些文化錯誤,從而影響了人與人之間的交流。本文所指的跨文化意識,從廣義上講包括目的語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會生活的各個方面;從狹義上講指能反映出大量的跨文化知識的日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語和形體表情等無聲語言。[1]在我國目前的高職高專院校的英語教學(xué)中,跨文化意識導(dǎo)入的現(xiàn)狀令人堪憂。
一、高職高專英語教學(xué)中跨文化意識導(dǎo)入的現(xiàn)狀
筆者在自己教學(xué)的經(jīng)驗基礎(chǔ)上,綜合參考其他類似院校關(guān)于跨文化意識在英語教學(xué)中的導(dǎo)入情況,對于目前高職高專英語教學(xué)中該文化的導(dǎo)入現(xiàn)狀進行如下的歸納:
第一,重成績,忽視跨文化意識的考核。我們可以發(fā)現(xiàn),院校評估教師的優(yōu)秀主要是看學(xué)生的考試成績,而高職高專學(xué)校的英語應(yīng)用能力考試并不考查(或者較少考查)學(xué)生對語言背景等文化知識的掌握情況。
第二,缺少導(dǎo)入跨文化意識的動力與激情。在日常的學(xué)習(xí)、生活、實踐中,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最大動力就是通過考試。他們與教師一樣,不愿意在與考試無關(guān)的內(nèi)容或活動上花很多時間,對于英語文化的學(xué)習(xí)缺少激情、動力。
第三,高職高專院校的硬件設(shè)施不能滿足跨文化意識導(dǎo)入的教學(xué)方法。目前的教學(xué)條件較大地限制了文化教學(xué)的進行。例如,缺乏關(guān)于文化教學(xué)的參考資料及英語學(xué)時的限制。
第四,跨文化意識的導(dǎo)入不是教學(xué)的硬性指標(biāo)或者說教學(xué)目的。最后一點,也是最重要的一點:《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》并沒有提及文化知識或文化意識的培養(yǎng),只列出交際能力表,雖然交際能力表在一定程度上體現(xiàn)了文化因素,但它的出發(fā)點是較為具體的交際行為,關(guān)心的是交際行為的類型、身份和情境等,沒有對教學(xué)內(nèi)容中的跨文化因素本身作系統(tǒng)的分類描述。
二、跨文化意識在英語教學(xué)中缺乏的原因
(一)英語教師對于跨文化意識的掌握不足,其本身素質(zhì)有待提高。
從理論上講,中國人學(xué)英語最理想的辦法就是到以英語為母語的英美國家去,直接在英語文化的熏陶中學(xué)習(xí)英語。事實上,我國大部分英語教師對英語社會文化知識的掌握主要從書本中或他們的老師那里獲得,對其沒有親身感受。因此,教學(xué)中對語言和文化關(guān)系的駕馭能力常顯不足。這是導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生中國式英語的重要原因之一。
。ǘ┙虒W(xué)方法不當(dāng)。
我國英語教育主要采用語法翻譯的教學(xué)方法,注重語言形式和語法規(guī)則講解,不注重口語表達的訓(xùn)練,更忽視語言文化內(nèi)涵的介紹。實際交流時,學(xué)生口語中往往出現(xiàn)中國式英語。近年來,隨著交際教學(xué)法的引進和推廣,部分學(xué)校又走上了另一極端,過分強調(diào)口頭操練,忽視了語法和語用規(guī)則。結(jié)果,學(xué)生口頭表達“流利”,書面語常出現(xiàn)不符合英語語言文化規(guī)范的中國式英語。
。ㄈ┯⒄Z教材內(nèi)容的相對陳舊、落后。
我國各級各類學(xué)校的英語教材大多為國內(nèi)專家編寫,很少由國外直接進口,而且變更的周期較長,因而內(nèi)容滯后于社會現(xiàn)實生活。比如,當(dāng)學(xué)生學(xué)會了“Howdoyoudo?”與操流利英語口語的外國人打招呼時,他們已習(xí)慣于使用“Howareyou?”,而當(dāng)學(xué)生們學(xué)會了“Howareyou?”時,美國人則更喜歡用“Howareyoudoingnow?”。于是,我們自以為是地道純正的英語,由于跟不上英美國家實際社會文化生活的步伐而變成了不是中國式英語的“中國式英語”了。
(四)缺少跨文化交際的語言環(huán)境。
中國學(xué)生通過“二傳”習(xí)得的些許英語文化背景知識往往由于缺少跨文化交際的環(huán)境,因而不能內(nèi)化鞏固,隨著時間的推移而漸漸淡忘。盡管一些有條件的學(xué)校,聘請了外籍教師,但由于中國學(xué)生的內(nèi)向性格,課堂上不能主動積極配合,再加上班級大、人數(shù)多的客觀情況,每節(jié)課學(xué)生人均占有時間不足一分鐘,其效果可想而知。也有些學(xué)校為了營造英語交際的環(huán)境,定時定點舉辦英語角或英語沙龍,但由于組織不力等原因,常常不能持久而徒有虛名。凡此種種因素造成學(xué)生的語言文化錯誤不能及時充分暴露,因而得不到及時的糾正。日后在真正的跨文化交際中,說出或?qū)懗鲋袊接⒄Z也就不足為怪了。[2]
三、在高職高專院校中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識具有必要性和可行性
。ㄒ唬┍匾。
隨著當(dāng)今社會生活和經(jīng)濟活動的日益全球化,國際合作與交流的不斷發(fā)展,涉外業(yè)務(wù)活動的不斷增加,在現(xiàn)實生活與工作中應(yīng)用外語與外國人直接進行交流與合作的機會也就越多。但是在交流與合作的過程中,時常會發(fā)生某些沖突或者誤會,而這些沖突或誤會的產(chǎn)生往往不是因為語言的障礙,而是文化的沖突。語言和語言的應(yīng)用不可能脫離文化而單獨存在。外語教學(xué)的最終目的就是使得不同文化的人們能進行交際。對于英語學(xué)習(xí)者來說,了解英美等國家的地理歷史、風(fēng)土人情、文學(xué)作品等,是進行語言學(xué)習(xí)、語言交流、國際交往的必備條件。因此,在進行涉外活動中,人們進行的不僅僅是單純的語言交流,而是深層次的文化交流,也就是跨文化的交際。[3]
根據(jù)高職高專英語課程教學(xué)基本要求,高職高專教育培養(yǎng)的是技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用型專門人才。英語課學(xué)習(xí)的目的不僅是打好語言基礎(chǔ),更要注重的是培養(yǎng)學(xué)生實際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動的能力。接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養(yǎng)世界意識,有利于形成跨文化交際能力。因此,在高職高專英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化意識,其重要性不言而喻。
。ǘ┛尚行。
近年來在高職院校突出專業(yè)技能培養(yǎng)的目標(biāo)下,一些專業(yè)的英語課程只有幾十個學(xué)時,加之學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊,給英語教學(xué)帶來了極大的困難和挑戰(zhàn),教學(xué)重點難于取舍。許多老師認為,在此情況下兼顧英語語言知識、應(yīng)用技能和跨文化交際能力各方面的培養(yǎng)是不現(xiàn)實的,也是不可行的。而事實上高職院校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識有其現(xiàn)實的可行性:
1、高職學(xué)生經(jīng)過初中、高中的英語學(xué)習(xí),基本上具備了一定的詞匯和語法基本知識,從實際夠用的教學(xué)時間有限角度出發(fā),無需花更多的時間再去學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識。
2、高職學(xué)生心智已相對成熟,也積累了一定的本國社會文化知識,在跨文化理解方面較容易接受。
3、英語教材中隨處可見的跨文化素材讓跨文化交際培養(yǎng)可適時進行。因為沒有應(yīng)試的壓力,所以教師有更多的發(fā)揮余地,使學(xué)生有更多的練習(xí)時間與空間。
4、大專院校有較多的課余時間、豐富的現(xiàn)代教學(xué)資源,學(xué)生可以通過各種方式涉獵英語跨文化交際知識。
總之,就現(xiàn)實情況以及教學(xué)的效率和質(zhì)量而言,將跨文化交際意識培養(yǎng)融入高職英語教學(xué)中是完全可行的。
四、如何在高職英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化意識
將跨文化意識導(dǎo)入日常教學(xué)中是耗時費力的工程,決非一蹴而就。但我們?nèi)钥筛鶕?jù)高職高專的培養(yǎng)目標(biāo)和英語教學(xué)目的采取積極可行的措施。
(一)教師必須加強語用意識,加強跨文化修養(yǎng),把握教學(xué)思路。
首先,必須樹立語用意識!皩W(xué)為人師,行為世范”,教師是學(xué)生學(xué)習(xí)的引路人。教師的教學(xué)理念影響其教學(xué)的目的、教學(xué)的重點、教學(xué)的方式方法。由于傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,許多學(xué)生和老師都已習(xí)慣于詞匯、語法的講解以及閱讀寫作的練習(xí)。當(dāng)教學(xué)時間縮短,英語考級不再與畢業(yè)掛鉤,為了考級的強化訓(xùn)練不再成為必須之時,有的老師就覺得課堂無內(nèi)容可講,這是因為對外語學(xué)習(xí)和外語交際能力缺乏真正的了解,從而造成無所適從的局面。在高職英語教學(xué)中,英語教師首先要深刻認識跨文化意識培養(yǎng)的重要性,同時也不能低估學(xué)生的接受能力和可塑性,摒棄只教語言知識和四會技能的固有觀念,樹立語用意識,自己的英語教學(xué)水平才能上一個新臺階。
其次,必須加強自己的跨文化修養(yǎng)。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,教師只有想法,沒有知識儲備是不行的。英語教師必須不斷地接觸多元文化,不僅是英美國家的文化,加拿大、澳大利亞、法國、德國、意大利等國家的文化都應(yīng)多方面學(xué)習(xí)。教學(xué)中涉及跨文化背景知識時,教師才能有足夠的敏感性和鑒別能力,將其納入教學(xué)范疇,成功地駕馭。[4]
(二)培養(yǎng)跨文化意識的教學(xué)方法。
就學(xué)生本人而言,學(xué)校要轉(zhuǎn)變培養(yǎng)學(xué)生的指導(dǎo)思想,即從“以語言為本”向“以語言運用為本”轉(zhuǎn)變,主要是以培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力為目的。而且學(xué)校要采用靈活多變的教學(xué)方法提高學(xué)生對跨文化意識的感悟能力,培養(yǎng)其跨文化意識,使他們能夠主動、自覺地吸收并且充滿激情地融入新的文化環(huán)境中去學(xué)習(xí)語言。
1、以教材為基礎(chǔ)
現(xiàn)在大專院校選擇的課本大都是英語國家的原版文章,這本身就構(gòu)建了一個較為完整的跨文化意識的知識結(jié)構(gòu),為學(xué)生了解外部世界提供了生動鮮明的材料。在該語篇教學(xué)當(dāng)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識,提高語言技能,更重要的是引導(dǎo)他們隨時隨地挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時,拓寬自己對英語國家文化的了解。
2、以詞匯教學(xué)為輔
在英語的詞匯教學(xué)中滲透文化詞匯是語言中最活躍的成分,包含著極其豐富的各種文化信息。有些詞匯因為人們的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史背景、心理特征等使其在不同的語言中有著不同的內(nèi)涵。所以,在平時的教學(xué)中應(yīng)注意介紹英語詞匯的文化意義及其背景。了解這方面的文化知識,有助于學(xué)生對英語詞語的理解和運用。如peasant一詞,如果你用它去稱呼一個英美國家從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人,他會不高興。因為“農(nóng)民”在漢語中是中性詞,而peasant在英語中往往是貶義詞,常表示一個“沒有多少文化的人”,在西方稱“農(nóng)民”為farmer。[5]
3、加強第二課堂的教學(xué)
英語中文化知識異常豐富,而課堂教學(xué)時間又相當(dāng)有限,因此,我們可嘗試開辟第二課堂的方式,豐富學(xué)生的知識文化,具體可嘗試以下幾種方法:
第一,通過開設(shè)選修課程,教師有選擇地向?qū)W生推薦一些有關(guān)英美國家的社會文化背景知識等優(yōu)秀書刊。
第二,課余時間播放原汁原味的英語新聞、英語歌曲或利用多媒體電教設(shè)備播放一些原版的影碟,既培養(yǎng)學(xué)生學(xué)英語的興趣,又可對異國的生活習(xí)俗、風(fēng)土人情等方面有直觀的感性認識。
第三,可以組織課外文化實踐活動,深入到外商獨資企業(yè)中去開展工作實習(xí)、實地調(diào)查,組織有外國人參加的英語晚會,創(chuàng)辦以文化為主題的英語角,開展一些融知識性和趣味性于一體的英語演講賽、英語文化知識競賽、英語課本劇表演。
第四,邀請中外“英語通”以講座形式向?qū)W生作中外文化差異方面的專題報告,增進學(xué)生對中西方文化異同的了解與認識。
第五,向?qū)W生介紹各種英語節(jié)日,并根據(jù)實際情況有選擇性地組織大家一起過節(jié),使學(xué)生切身體會到英語國家的文化氛圍。通過這些方法提升學(xué)生的文化層次和文化意識。
總之,在進行高職英語語言能力教學(xué)的同時,教師應(yīng)適當(dāng)?shù)丶訌娬Z言的跨文化意識的導(dǎo)入,使學(xué)生從文化的角度來學(xué)習(xí)語言,激發(fā)學(xué)生對英語文化的興趣和敏感性。
參考文獻:
[1]王宗炎、語言學(xué)與語言的運用、上海外語教育出版社,1998:15、
。2]宋更宇、從文化視角看中國式英語、安徽技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2005,(3)、
。3]高中英語課堂教學(xué)中背景知識滲透的重要性、中學(xué)生教育網(wǎng)、
。4]田翠娥、談如何把英美文化滲透到高職高專英語教學(xué)中、承德職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2006,(1)、
。5]周偉、論高職英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入、吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2007,(5)、
【跨文化意識的導(dǎo)入論文】相關(guān)文章:
淺談英美文學(xué)教學(xué)與跨文化意識的培養(yǎng)06-23
廣告跨文化傳播的沖突與對策論文06-22
試析廣告跨文化傳播的沖突與對策的論文06-22
電視廣告的跨文化傳的文化論文06-22
電影《Mulan》的跨文化傳播策略論文06-27
課堂導(dǎo)入下小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)論文07-03
淺論電視廣告的跨文化傳的文化論文06-23
淺議電影Mulan的跨文化傳播策略論文06-24