- 相關推薦
減字木蘭花·冬至原文翻譯及賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的減字木蘭花·冬至原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
[宋代]阮閱
曉云舒瑞。寒影初回長日至。羅襪新成。更有何人繼后塵。
綺窗寒淺。盡道朝來添一線。秉燭須游。已減銅壺昨夜籌。
譯文及注釋:
譯文
早晨云霧散去,在寒冷的陽光照耀下,周圍事物長長的影子又映照在地上,從此以后,白天漸長。也望這日給長輩“拜冬”,進獻履襪的習俗代代相傳。
冬至以后,天氣轉暖,寒意少。影長漸短,量日影的紅線也慢慢變短。從今天開始,夜間秉燭賞游時所攜帶的記時銅漏壺也將減少籌碼。
注釋
寒影初回:從冬至日起,太陽從南回歸線北移,日影漸短,故稱“初回”。
長日至:指白天開始漸長。
羅襪新成:冬至日晚輩要給長輩“拜冬”,進獻履襪。稱“履長之賀”。
添一線:添加量日影的線長。
秉燭:拿著點著的蠟燭(用來照明)。
賞析:
“曉云舒瑞,寒影初回長日至”兩句,描寫早晨云霧散去,寒冷的陽光照耀下,周圍事物長長的影子又映照在地上,這一天是一年當中影子最長,白天最短的一天。冬至,為二十四節(jié)氣之一。我國傳統(tǒng)的陰陽觀以陰陽來解釋冬至,冬至又稱“長至節(jié)”,冬至日白天最短,夜晚最長,此后開始逐漸變?yōu)闀冮L夜短的物候變化特征!傲_襪新成,更有何人繼后塵”兩句主要描寫冬至的習俗!傲_襪新成”,三國魏曹植有《冬至獻襪履表》開頭便是“伏見舊儀,國家冬至獻履貢襪!蹦铣紊蚣s《宋書》亦記:“冬至朝賀,皆如元旦之儀,又進履襪!焙笪捍藓啤杜畠x》載:“近古婦人,常以冬至進履于舅姑。”冬至日,從日照角度看,自是從此以后,白天漸長,光照漸多。然從實際感受言,則冬至之后進入數(shù)九寒天,這是因為大地萬物皆已冷透,雖日照漸長,此時依然最冷,正如夜間涼在半夜后,午間熱在正午后的道理一樣。冬至對長輩進履襪,保暖祈福,是節(jié)日祝福又有實際用處。
下片進一步寫冬至日前后的天氣變化!熬_意寒淺”,冬至以后,天氣漸漸轉暖,寒意漸漸減少!氨M道朝來添一線”,據(jù)《歲時記》載:“魏晉宮中,以紅線量日影,冬至后日添長一線”,按氣候變化規(guī)律,冬至后影長漸短,量日影的紅線也應該慢慢變短才恰當!氨鼱T須游,已減銅壺昨夜籌”,從今天開始,黑夜變短,夜間秉燭賞游時所攜帶的記時銅漏壺也將減少籌碼,表現(xiàn)出作者對白日漸長的欣喜,對冬日寒意漸去的雀躍。
這首詞雖然是變現(xiàn)節(jié)氣時令規(guī)律變化的作品,語言平實而不平淡!皶浴、“瑞”、“綺”等形容詞以及“回”、“淺”、“添”、“減”等字眼有效消減了寒日的凜冽之氣,給人以溫暖的感覺。此外,全詞語言典雅得體,表現(xiàn)手法嫻熟老道,善于借用文章典故,充分表現(xiàn)了作者的語言技巧。
作者介紹
阮閱(生卒年不詳),原名美成,字閎休,號散翁、松菊道人,舒城(今屬安徽)人。中國宋代詞人。
阮閱于神宗元豐八年(1085),舉進士。曾任錢塘幕官,后以戶部郎官知巢縣。徽宗宣和二年(1120年),知郴州,作七絕《郴江百詠》,有宣和六年(1124年)自序。高宗建炎元年(1127年),知袁州,初至時以訟牒繁,書“依本分”三字,印榜四城墻壁,又榜西廳曰“無訟堂”。后致仕,即居袁州(今江西宜春)。
阮閱喜吟詠,長于絕句,時號“阮絕句”。又“能為長短句,見稱于世。”其著有《詩話總龜》《郴江百詠》《阮戶部詞》!度卧~》輯存其詞6首。
【減字木蘭花·冬至原文翻譯及賞析】相關文章:
冬至原文翻譯及賞析07-02
《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析07-12
邯鄲冬至夜思家原文及翻譯賞析04-30
邯鄲冬至夜思家原文、翻譯、賞析05-19
《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及賞析04-11
邯鄲冬至夜思家原文翻譯賞析03-20
邯鄲冬至夜思家原文,翻譯,賞析04-16
邯鄲冬至夜思家原文翻譯及賞析03-22
邯鄲冬至夜思家原文、翻譯、賞析11-01