97超级碰碰碰久久久_精品成年人在线观看_精品国内女人视频免费观_福利一区二区久久

金陵三遷有感原文、翻譯

時(shí)間:2024-09-15 20:16:08 觀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

金陵三遷有感原文、翻譯

金陵三遷有感原文、翻譯1

  原文

  憔悴城南短李紳,多情烏帽染黃塵。

  讀書不了平生事,閱世空存后死身。

  落日江山宜喚酒,西風(fēng)天地正愁人。

  任他蜂蝶黃花存,明月園林是小春。

  譯文

  我就是城南那憔悴短小的李紳,多愁善感,烏紗帽上落滿黃塵。

  苦讀詩(shī)書,卻不明白平生所歷世事;閱盡世態(tài),空留下未曾殉國(guó)之身。

  眼看著落日殘照下的江山,還是叫一壺酒吧;不見(jiàn)那西風(fēng)蕭瑟中的天地,正要愁殺士人!

  任憑它蜂蝶為黃花存去而發(fā)愁,明月下的園林里,自有一派小陽(yáng)春。

  注釋

  金陵:今江蘇南京。

  李紳:中唐詩(shī)人,有詩(shī)名。因身材短小精悍。時(shí)稱“短李”。唐憲宗元和元年(806)登進(jìn)士第,補(bǔ)國(guó)子助教,因非其所好,東歸金陵,被潤(rùn)州節(jié)度使李鑄辟為從事,因見(jiàn)李鑄專橫并想背叛朝廷,就不肯幫他起草文書。李鑄想殺他,他伺機(jī)逃跑,才獲免于難。李紳稟性剛直,一生宦途多波折。作者以他自喻,既切合金陵這一地點(diǎn),也寄寓了宦海沉浮的感慨。

  烏帽:即鳥紗帽,隋唐間地位顯貴的人多戴此帽。后漸流行民間,成為平常的穿戴。

  “任他”二句:蘇東坡《南鄉(xiāng)子·重九涵輝樓呈徐君猷》詞有句云:“萬(wàn)事到頭都是夢(mèng),休休,明日黃花蝶也愁!边@里翻用其意。小春,又稱小陽(yáng)春。農(nóng)歷十月,尚少寒意,有如初春故稱。

  賞析

  作者“金陵三遷”的詳情,今已不可考。從詩(shī)中大致可以推測(cè),這首詩(shī)是作者因被讒在金陵屢遭貶官,自身命運(yùn)多舛,國(guó)家風(fēng)雨飄搖,雖然遍讀詩(shī)書,滿腹經(jīng)綸,卻無(wú)以致用;空有一腔熱血,卻無(wú)從拋灑,有感而作,當(dāng)作于宋亡前。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)的開(kāi)頭兩句寫中唐詩(shī)人李紳,并以李紳自況。自居易《拙集編成十五卷因題卷來(lái)戲贈(zèng)元九李二十》云:“每被存元偷格調(diào),苦教短李伏歌行!笨梢(jiàn)時(shí)人稱之為“短李”。首聯(lián)所寫就是這件事。這兩句說(shuō),城南的矮小詩(shī)人李紳,經(jīng)歷坎坷,形容憔悴。他多愁善感、系念世事,烏黑的帽子上落滿塵土。兩句詩(shī)用粗線條鉤勒出李紳,也是作者自己的形象,手法洗煉。頷聯(lián)即從首聯(lián)引申而來(lái),展開(kāi)“憔悴”、“多情”的含蘊(yùn),筆墨也從以李紳自比轉(zhuǎn)向直接敘寫自身。雖刻苦攻讀,手不釋卷,對(duì)平生所歷世事卻不甚了然;飽經(jīng)風(fēng)霜,閱盡世態(tài),卻只能眼睜睜看著大好河山任人踐踏,一腔熱血無(wú)從拋灑。這聯(lián)的出句和對(duì)句的前后兩部份,各自形成鮮明的.對(duì)比。“讀書”而“不了平生事”,“閱世”而“空有后死身”,出語(yǔ)舒緩,感情卻十分憤激。頸聯(lián)推開(kāi)一層,是賦也是比。落日殘照,是眼前實(shí)景,也象征著南宋王馴的沒(méi)落凋零,颯颯西風(fēng)則象征著籠罩在南宋國(guó)土上的蕭瑟寥落氣氛!奥淙铡、“西風(fēng)”,景象悲壯,令人想起相傳為李白所作的《憶秦娥》中的名句:靠西風(fēng)殘照,漢家陵闕。”不過(guò),粱棟詩(shī)中“落日”、“西風(fēng)”帶有更為強(qiáng)烈的時(shí)代悲劇色彩!皢揪啤、“愁人”,與首聯(lián)的“憔悴艫、“多情”相應(yīng),寫出了在天下多故的南宋束年一個(gè)正直士大夫憂心如焚的心理狀況,感情十分沉痛。前面三聯(lián),氣氛沉重壓抑,結(jié)尾兩句卻陡然一轉(zhuǎn),格調(diào)為之一振。蜂蝶黃花存,翻用蘇東坡詩(shī)意。這里是說(shuō),盡管秋色愁人,然而在明月的照臨之下,園林小春的景色還是十分動(dòng)人的。農(nóng)歷十月間,陽(yáng)光和煦,景色宜人,大有春意,故稱小春。尾聯(lián)讓人想起魯迅先生“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋”的詩(shī)句。尾聯(lián)也是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆,肅殺中透露出生機(jī),痛苦中孕育著希望,它表達(dá)了作者身處逆境泰然自若的人生態(tài)度。

  這首詩(shī)以舒緩的筆調(diào),似乎只寫自己閱盡滄桑后與世無(wú)爭(zhēng)的淡泊,而這種淡泊中,表現(xiàn)出作者的憤激和無(wú)奈。

  梁棟

 。1242——1305) 字隆吉,湘州(在今湖北)人,遷鎮(zhèn)江(今屬江蘇)。咸淳四年(1268)進(jìn)士。遷寶應(yīng)簿,調(diào)錢塘仁和尉,入師幕。宋亡,歸武林,后卜居建康,時(shí)往來(lái)茅山中!度卧~》存其詞三首。

金陵三遷有感原文、翻譯2

  金陵三遷有感

  作者:梁棟

  原文:

  憔悴城南短李紳,多情烏帽染黃塵。

  讀書不了平生事,閱世空存后死身。

  落日江山宜喚酒,西風(fēng)天地正愁人。

  任他蜂蝶黃花老,明月園林是小春。

  翻譯:

  我就是城南那憔悴短小的,多愁善感,烏紗帽上落滿黃塵。

  苦讀書,卻不明白平生所歷世事;閱盡世態(tài),空留下未曾殉國(guó)之身。

  眼看著落日殘照下的`江山,還是叫一壺酒吧;不見(jiàn)那西風(fēng)蕭瑟中的天地,正要愁殺士人!

  任憑它蜂蝶為黃花老去而發(fā)愁,明月下的園林里,自有一派小陽(yáng)春。

【金陵三遷有感原文、翻譯】相關(guān)文章:

望月有感原文、翻譯04-22

《望月有感》原文、翻譯及賞析10-23

望月有感原文、翻譯及賞析09-25

有感原文、翻譯注釋及賞析08-05

三姝媚·過(guò)都城舊居有感原文翻譯及賞析10-05

《公輸》原文及翻譯01-09

望月有感原文、翻譯合集2篇07-19

《秋分後頓凄冷有感》原文及翻譯12-17

有感原文、翻譯注釋及賞析(7篇)08-17