- 相關(guān)推薦
高中古詩詞《望海潮》譯文
原文:
江南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競(jìng)豪奢。
重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日?qǐng)D將好景,歸去鳳池夸。
譯文:
東南形勢(shì)重要,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會(huì),錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無邊。市場(chǎng)上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭(zhēng)講奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇?fù)碇L(zhǎng)官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風(fēng)光。他日畫上美好景致,回京升官時(shí)向人們夸耀。
【高中古詩詞《望海潮》譯文】相關(guān)文章:
望海潮教學(xué)后記07-03
教學(xué)實(shí)錄望海潮07-02
《望海潮》的教學(xué)實(shí)錄07-01
望海潮課堂實(shí)錄07-02
望岳譯文07-03
《望岳》譯文及鑒賞07-03
春天的古詩詞 高中07-03
鄭海潮經(jīng)典語錄07-03
蘇教版高中必背古詩詞06-28