- 相關(guān)推薦
英語考試小技巧
英語作為一門重要的學(xué)科在高考中占據(jù)了很大的分值。它主要考察的是學(xué)生的積累,因此要想學(xué)好英語必須要肯下功夫,花時(shí)間。下面給大家介紹英語考試小技巧,歡迎閱讀!
聽力問答
英語考試的第一大項(xiàng)就是英文聽力,若是做的不好會(huì)影響到后面題目的作答。聽聽力前要先瀏覽每個(gè)聽力題目,熟悉每一個(gè)聽力選項(xiàng),猜測(cè)這一道聽力小題目對(duì)話可能會(huì)說些什么,答案又有可能是哪一個(gè)。這樣帶著問題聽力更能加大對(duì)關(guān)鍵詞匯的敏感度,提高聽力的準(zhǔn)確性,獲得更高的分?jǐn)?shù)。
單選題
單選題注重的是平時(shí)的積累,單詞的熟悉度,短語的用法,以及語法的運(yùn)用都是單選得分的重點(diǎn)。而在考試時(shí)可以先排除自己確定的不正確答案,可以劃掉這個(gè)選項(xiàng),避免我們重復(fù)的看這個(gè)選項(xiàng)而耽誤其他做題時(shí)間。
完型填空
此題型是將文章中的部分單詞扣出,再找來三個(gè)相近的單詞來混淆我們的選擇,第一步我們可以將每個(gè)單詞帶入文章中,翻譯看語句通順與否。遇到選單詞格式比如現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)或者一般過去式,可以看看前后是否能組成短語,根據(jù)短語來確定單詞的格式。
閱讀理解
閱讀理解講究的是閱讀的速度與質(zhì)量,以及對(duì)文章的理解程度。在閱讀之前不妨先簡(jiǎn)單閱讀以下文章下面的各個(gè)題目,明白文章會(huì)考我們哪些內(nèi)容,帶著疑問去讀文章,相信會(huì)有更大的收獲。
作文題
作文題更在于平時(shí)的積累,因?yàn)閷懽魑臅?huì)用到大量的單詞以及固定短語,這需要我們?cè)谄綍r(shí)學(xué)習(xí)的過程中就注意積累作文常用表達(dá)的收藏與運(yùn)用,在考試時(shí)我們可以直接搬過來使用,會(huì)節(jié)省很多時(shí)間也會(huì)讓自己的作文看起來更加連貫精彩。
總結(jié)
學(xué)好英語絕非是一朝一夕的事情,需要我們不斷積累自己的詞匯量,培養(yǎng)自己的閱讀速度和質(zhì)量,唯有厚積薄發(fā)才是我們的正確選擇。最后祝大家學(xué)習(xí)進(jìn)步,生活如意。
英語四六級(jí)考試小技巧
聽力小技巧
一、理解好題意,做到心中有數(shù)。
二、搶用短文,預(yù)測(cè)聽寫內(nèi)容
三、使用速記方法,從文中找出答案
總之,聽力技巧的掌握以考生綜合英語水平為基礎(chǔ),考生首先要具備較強(qiáng)的英語的耳聽意會(huì)能力,
對(duì)比較簡(jiǎn)單的概念最好能直接用英語進(jìn)行思維,做到不用譯成
漢語也能理解聽到的內(nèi)容;同時(shí)應(yīng)具備較強(qiáng)的英語快速閱讀能力,能迅速記下所聽到的內(nèi)容,在聽力、聽寫測(cè)試中取得滿意的成績(jī),順利地通過大學(xué)英語四級(jí)考試。
寫作小技巧
第一,首先必須熟悉英語四級(jí)寫作具體要求。(這里一議論文為例)
議論文寫作思路。
議論文分類
闡述主題型作文寫作
正反觀點(diǎn)型作文
第二,熟悉英語寫作的幾個(gè)重要概念。
(1)主題句:所謂主題句,就是英語文章段落的中心思想句。它是英語文章段落的靈魂,
在英語文章段落中居于主導(dǎo)地位。我們都知道英語文章一般喜歡開門山,所以主題句一位于英語文章段落的句首。其他句子都要圍繞它而展開。
(2)擴(kuò)展句:所謂擴(kuò)展句就是為主題句起解釋說明或論證的句子。通常我們寫擴(kuò)展句所采用的方法是舉例子(for example,for instance,such as,a case in point is that---)、列數(shù)據(jù)(according to the recent study/survey)等。
(3)結(jié)尾句:所謂結(jié)尾句就是總結(jié)句。英語寫作也類似于漢語寫作,最后再把自己本段落的寫作目的陳述一下。但是在英語寫作中結(jié)尾句畢竟還是數(shù)。
翻譯小技巧
1.詞類轉(zhuǎn)譯技巧。
在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對(duì)譯,只能將詞類進(jìn)行轉(zhuǎn)譯之后,方可使譯文顯得通順、自然。
2.詞義的選擇和引伸技巧
英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類就是指一個(gè)詞往往屬于幾個(gè)詞類,具有幾個(gè)不同的意義;一詞多義就是同一個(gè)詞在同一詞類中又往往有幾個(gè)不同的詞義。在英譯漢的過程中,我們?cè)谂逶浣Y(jié)構(gòu)后,就要善于運(yùn)用選擇和確定原句中關(guān)鍵詞詞義的技巧,以使所譯語句自然流暢,完全符合漢語習(xí)慣的說法。
3.漢譯的增詞技巧。
英譯漢時(shí),按意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實(shí)通順地表達(dá)原文的思想內(nèi)容;但是,增加的并不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的 的技巧之一。