- 相關(guān)推薦
金融學專業(yè)課程雙語教學中的文化沖突與磨合論文
本文通過對雙語教學過程中課程大綱的構(gòu)建、國情差異的處理和教學案例的選擇等問題的探討,提出了解決金融學專業(yè)課程雙語教學中出現(xiàn)的文化沖突及磨合問題的新思路。
雙語教學(Bilingual Teaching)在我國高教領(lǐng)域的興起已有十余年的歷史。這種在專業(yè)課的教學過程中,將外語和母語相結(jié)合的教學方法,能夠讓學生在學習專業(yè)知識的同時,提高其英語語言應用能力。得益于當今社會日益國際化的大趨勢,雙語教學自其誕生之日起,就備受國內(nèi)高校的青睞,相關(guān)的理論及實踐研究也相當豐富。
財政金融學專業(yè)作為近年來公認的熱門專業(yè),由于學生的國際化意識更強,英語平均水平更高,以及英文教材和教輔資料更易獲取等原因,一直以來,雙語教學開展的時間更長、范圍更廣、強度更大。雙語教學中,采用英文教材是最基本的要求,也是絕大多數(shù)高校、絕大多數(shù)專業(yè)所開設的雙語課程中都能輕松滿足的條件。然而,實踐中或多或少地都會出現(xiàn)學生面對英文原版教材“水土不服”的現(xiàn)象,通常,大家會將其歸咎于學生英語語言能力的不足,而鮮有從語言文化角度的探討。事實上,任何語言都是一種藝術(shù),都與它所處的社會文化背景息息相關(guān),對讀者而言,語言文化的缺失才往往是造成閱讀理解障礙的主要原因。這一點,尤其在社會科學學科中表現(xiàn)得尤為明顯。
因此,本文將以金融學專業(yè)的核心專業(yè)基礎課《貨幣金融學》為例,從文化的沖突與磨合的視角,討論金融學專業(yè)課程雙語教學過程中可能出現(xiàn)的若干問題。
一、課程大綱的構(gòu)建
課程大綱是整個課程教學的主導和框架,是教學內(nèi)容逐步鋪陳和深入的線索。對于金融學專業(yè)課程而言,中外教學體系往往有比較明顯的差異。以金融學的核心專業(yè)基礎課《貨幣金融學》為例:國內(nèi)教材一般是從貨幣、信用談起,逐步引入金融的范疇,進而談到金融市場、金融中介、國際金融及一系列的宏觀金融問題,遵循的是一種由點到線再到面的思路,是從根源入手逐漸延伸的過程;而國外教材,以Mishkin的The Economics of Money, Banking & Financial Markets為代表,往往是從金融體系的總覽開始,再對體系中的各個部分進行逐一剖析,是從現(xiàn)象入手徐徐求解的過程。
課程大綱的差異是雙語教學實踐中需要面對的首要文化磨合。具體而言,在選用外文教材的前提下,究竟是沿用國內(nèi)傳統(tǒng)教學思路還是遵從外文教材的既有思路,是教學過程中首要的問題。通過對兩種大綱思路的教學實踐及比較,我們發(fā)現(xiàn),對《貨幣金融學》課程而言,遵從外文教材思路的教學效果更佳。綜合考慮,原因有二:
一方面,基于《貨幣金融學》的課程性質(zhì)!敦泿沤鹑趯W》是一門專業(yè)基礎課,是整個課程體系中開設較早的課程之一,一般來說開設于第三或第四學期。這個階段的學生,對金融學學科體系的認識尚未形成,而《貨幣金融學》課程的教學目的則恰恰是為了幫助學生認識金融學學科及專業(yè)的總體框架。因此,與教材相對一致的教學思路有助于學生迅速建立對金融學主要研究內(nèi)容的整體認識,從現(xiàn)象入手逐步剖析的教學方法也有利于增強學生的學習興趣,提升教學效果。相反,如果教材內(nèi)容和教師講授思路無法基本吻合,很容易使仍處于“初學者”階段的學生陷入混亂無措、頭緒不清的困境,影響教學效果。
另一方面,基于雙語教學本身的特征。毋庸置疑,雙語課程中的語言障礙是客觀存在的,外文教材的閱讀困難也是不可避免的,為此,學生在學習過程中,對教師講解過程的依賴性將大大加強。試想,如果學生發(fā)現(xiàn)教師上課所講的內(nèi)容與課本相去甚遠,或者相對于課本跳躍性極強,無論是課堂教學的效果,還是課后的復習鞏固,都很可能大打折扣。因為此時,學生無法有效地將教材內(nèi)容和教師的授課內(nèi)容及時配對,導致原本就存在的外文教材閱讀困難進一步放大,直接影響學習興趣和學習效果。
二、國情差異的處理
對于從屬于社會科學學科的金融學而言,無論是金融體系的構(gòu)建與運轉(zhuǎn),還是金融市場的規(guī)則與模式,抑或是金融監(jiān)管的思路與手段,都與一國的政治體制、經(jīng)濟基礎,甚至人文環(huán)境息息相關(guān)。因此,在采用國外教材的雙語教學課程中,不得不面對國情差異帶來的一系列問題。
仍以《貨幣金融學》為例。由于該課程所采用的英文教材完全按照美國現(xiàn)行金融體系編排,且內(nèi)容又涉及金融系統(tǒng)的方方面面,因此面臨的國情差異尤為明顯。教學過程中,我們發(fā)現(xiàn),對這類差異的處理將極大地影響教學效果,如果處理不當,很可能會造成學生對相關(guān)概念和理論的錯誤認識和理解。為此,我們認為,教學中面對國情差異帶來的文化沖突,應遵循如下三個原則加以處理:
首先,正視差異,講解清楚,對比明白。應該說,這一點是授課的基本要求。對專業(yè)課程的教學而言,很多時候,學生都好像是一張白紙,教師書寫于其上的,決不能是模糊不清,甚至錯誤的信息。面對外文教材,更要求教師能講解清楚,對比明白。教師需要在清楚講解相關(guān)概念、理論或方法的基礎上,明確指出哪些知識點是國內(nèi)外都可適用,又有哪些是不能適用于我國的。有條件時,還應考慮介紹對應知識點上我國的基本情況,并進行對比分析。
其次,遵循基本理論尋找共性,著眼社會實踐分析差異。區(qū)別和對比只是手段,不是目的,國情差異固然存在,客觀規(guī)律也絕不會被掩蓋。對比的過程不僅要“求異”,也要“求同”。以《貨幣金融學課程》為例,“求同”著眼于理論層面,是指在對比中尋找經(jīng)濟金融體系的基本規(guī)律,總結(jié)其中蘊含的基本貨幣理論,歸納金融模型的基本思想;“求異”則從實踐角度入手,是指要根據(jù)國內(nèi)外的國情差異和東西方的文化分歧,因地制宜地分析差異,并嘗試追根溯源,尋找差異產(chǎn)生的原因。
再次,引導學生思考、鑒別與借鑒。更進一步,教師應通過對代表性案例的剖析,培養(yǎng)學生在基于特定國情背景下運用基本理論解決實際問題的能力,力求實現(xiàn)會思考、能鑒別、巧借鑒的教學目標。
三、教學案例的選擇
案例教學是金融學專業(yè)課程中必不可少的組成部分,在幫助學生領(lǐng)會教學內(nèi)容,掌握相關(guān)理論和方法的過程中,具有舉足輕重的作用。雙語教學環(huán)節(jié)中,案例教學的地位則更加突出,除了原有功能外,還有助于提升學生學習興趣,克服語言障礙。然而,雙語教學中的案例選擇,同樣面臨著文化的沖突?梢哉f,外文教材中的案例相當豐富,但它們都是為教材固有的教學體系和所處的國情環(huán)境服務的,因此,在我們的雙語教學中,切忌完全照搬,全盤接收,而是應該善于挑選,巧妙補充。
首先,善于挑選,是指要從課本的大量案例中,選擇最能反映所講授理論,最能體現(xiàn)所在國國情特色的例子。外文教材大多以案例眾多、閱讀素材豐富見長,但無論是課時限制還是客觀存在的文化沖突,都要求教師不得不進行選擇。基于課程專業(yè)性和雙語教學文化沖突的共同考慮,選擇案例時應遵循三個原則:充分反映相關(guān)理論知識的原則;高度契合案例發(fā)生國國情的原則;妥善表現(xiàn)不同案例發(fā)生國國情差異的原則。
其次,巧妙補充,是指根據(jù)我國實際,為學生補充具有中國特色的案例,這些案例要能印證所講授的基本理論,同時還要能與其他案例形成對比,突出國情差異的影響。
綜上所述,隨著我國國際化程度的日益增強,金融業(yè)對外開放程度的迅速加大,以及未來高校學生英語能力的進一步提高,雙語教學將會在今后幾年中得到更大規(guī)模的重視和普及。面對金融學專業(yè)課程雙語教學中的文化沖突,正視并且主動加以磨合是唯一可行的解決途徑。實踐中,我們發(fā)現(xiàn),從課程大綱的構(gòu)建、國情差異的處理和教學案例的選擇等方面入手,將有效地突破客觀存在的文化差異為雙語教學工作帶來的障礙,進而實現(xiàn)在傳授專業(yè)知識的同時,兼顧提高英語語言應用能力的目標。
【金融學專業(yè)課程雙語教學中的文化沖突與磨合論文】相關(guān)文章:
關(guān)于建筑學專業(yè)課程設計教學論文08-04
金融學畢業(yè)論文提綱07-13
高職教學中舞蹈教學論文07-04
高職專業(yè)課程市場營銷論文07-04
淺談新課改中的英語教學論文07-03
制造技術(shù)雙語校本教材開發(fā)的思考論文07-04
多媒體在小學教學中的發(fā)展研究論文07-04