- 相關(guān)推薦
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析
《憫農(nóng)》是唐代詩(shī)人李紳的組詩(shī)作品。這組詩(shī)深刻地反映了中國(guó)封建時(shí)代農(nóng)民的生存狀態(tài)。下面是小編幫大家整理的憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 1
[唐]李紳
春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。
四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。
注釋:
【1】憫:憐憫。這里有同情的意思。詩(shī)一作《古風(fēng)二首》。這兩首詩(shī)的排序各版本有所不同。
【2】粟:泛指谷類。
【3】秋收:一作“秋成”。
【4】子:指糧食顆粒。
【5】四海:指全國(guó)。閑田:沒有耕種的田。
【6】猶:仍然。
作品賞析:
這首憫農(nóng)詩(shī),寫出了農(nóng)民勞動(dòng)的艱辛和對(duì)浪費(fèi)糧食的憤慨。在盛夏的正午,農(nóng)民頂著火辣辣的太陽(yáng)鋤地,汗水淌滴在莊稼地里。可是誰(shuí)又知道,碗中的每一粒飯都包含著農(nóng)民的辛苦啊!
李紳,字公垂。他不僅是中唐時(shí)期新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者之一,而且是寫新樂府詩(shī)的最早實(shí)踐者。元稹曾說過:「予友李公垂,貺予樂府新題二十首。雅有所謂,不虛為文。予取其病時(shí)之尤急者,列而和之,蓋十二而已!乖『土耸,白居易又寫了五十首,并改名《新樂府》?梢娎罴潉(chuàng)作的《新題樂府》對(duì)他們的影響。所謂「不虛為文」,不也就含有「文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作」的意思嗎?可惜的是李紳寫的《新樂府》二十首今已不傳,不過,他早年所寫的《憫農(nóng)二首》(一稱《古風(fēng)二首》),亦足以體現(xiàn)「不虛為文」的精神。
詩(shī)的第一首一開頭,就以「一粒粟」化為「萬(wàn)顆子」具體而形象地描繪了豐收,用「種」和「收」贊美了農(nóng)民的勞動(dòng)。第三句再推而廣之,展現(xiàn)出四海之內(nèi),荒地變良田,這和前兩句聯(lián)起來(lái),便構(gòu)成了到處碩果累累,遍地「黃金」的生動(dòng)景象!敢凉M」是為了更有力的「發(fā)」,這三句詩(shī)人用層層遞進(jìn)的筆法,表現(xiàn)出勞動(dòng)人民的巨大貢獻(xiàn)和無(wú)窮的創(chuàng)造力,這就使下文的反結(jié)變得更為凝重,更為沉痛!副M道豐年瑞,豐年事若何?」(羅隱《雪》)是的,豐收了又怎樣呢?「農(nóng)夫猶餓死」,它不僅使前后的內(nèi)容連貫起來(lái)了,也把問題突出出來(lái)了。勤勞的農(nóng)民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己呢,還是兩手空空,慘遭餓死。詩(shī)迫使人們不得不帶著沉重的心情去思索:是誰(shuí)制造了這人間的悲。看鸢甘呛芮宄。詩(shī)人把這一切放在幕后,讓讀者去尋找,去思索。要把這兩方綜合起來(lái),那就正如馬克思所說的:「勞動(dòng)替富者生產(chǎn)了驚人作品(奇跡),然而,勞動(dòng)替勞動(dòng)者生產(chǎn)了赤貧。勞動(dòng)生產(chǎn)了宮殿,但是替勞動(dòng)者生產(chǎn)了洞窟。勞動(dòng)生產(chǎn)了美,但是給勞動(dòng)者生產(chǎn)了畸形!
第二首詩(shī),一開頭就描繪在烈日當(dāng)空的正午,農(nóng)民依然在田里勞作,那一滴滴的汗珠,灑在灼熱的土地上。這就補(bǔ)敘出由「一粒粟」到「萬(wàn)顆子」,到「四海無(wú)閑田」,乃是千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)農(nóng)民用血汗?jié)补嗥饋?lái)的;這也為下面「粒粒皆辛苦」擷取了最富有典型意義的形象,可謂一以當(dāng)十。它概括地表現(xiàn)了農(nóng)民不避嚴(yán)寒酷暑、雨雪風(fēng)霜,終年辛勤勞動(dòng)的生活。本來(lái)粒粒糧食滴滴汗,除了不懂事的孩子,誰(shuí)都應(yīng)該知道的。但是,現(xiàn)實(shí)又是怎樣呢?詩(shī)人沒有明說,然而,讀者只要稍加思索,就會(huì)發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的另一面:那「水陸羅八珍」的「人肉的筵宴」,那無(wú)數(shù)的糧食「輸入官倉(cāng)化為土」的罪惡和那「船中養(yǎng)犬長(zhǎng)食肉」的驕奢?梢,「誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦」,不是空洞的說教,不是無(wú)病的呻吟;它近似蘊(yùn)意深遠(yuǎn)的格言,但又不僅以它的說服力取勝,而且還由于在這一深沉的慨嘆之中,凝聚了詩(shī)人無(wú)限的憤懣和真摯的同情。
李紳當(dāng)然不懂得階級(jí)壓迫和階級(jí)剝削的道理,但是,我們從幾十年之后唐末農(nóng)民起義的「天補(bǔ)平均」的口號(hào)中,便不難看出這兩首詩(shī)在客觀上是觸及到了封建社會(huì)的主要矛盾的。
《憫農(nóng)二首》不是通過對(duì)個(gè)別的人物、事件的描寫體現(xiàn)它的主題,而是把整個(gè)的農(nóng)民生活、命運(yùn),以及那些不合理的現(xiàn)實(shí)作為抒寫的對(duì)象。這對(duì)于兩首小詩(shī)來(lái)說,是很容易走向概念化、一般化的,然而詩(shī)篇卻沒有給人這種感覺,這是因?yàn)樽髡哌x擇了比較典型的生活細(xì)節(jié)和人們熟知的事實(shí),集中地刻畫了那個(gè)畸形社會(huì)的矛盾,說出了人們想要說的話。所以,它親切感人,概括而不抽象。
詩(shī)人還用虛實(shí)結(jié)合、相互對(duì)比、前后映襯的手法,增強(qiáng)了詩(shī)的表現(xiàn)力。因此它雖然是那么通俗明白,卻無(wú)單調(diào)淺薄之弊,能使人常讀常新。在聲韻方面詩(shī)人也很講究,他采用不拘平仄的古絕形式,這一方面便于自由地抒寫;另一方面也使詩(shī)具有一種和內(nèi)容相稱的簡(jiǎn)樸厚重的風(fēng)格。兩首詩(shī)都選用短促的仄聲韻,讀來(lái)給人一種急切悲憤而又郁結(jié)難伸的感覺,更增強(qiáng)了詩(shī)的藝術(shù)感染力。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 2
[唐]李紳
鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。
誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。
注釋:
【1】禾:禾苗。
【2】日當(dāng)午:太陽(yáng)當(dāng)頭直曬的時(shí)候,指中午。
【3】餐:飯。
【4】皆:都是。
作品賞析:
這首憫農(nóng)詩(shī),寫出了農(nóng)民勞動(dòng)的艱辛和對(duì)浪費(fèi)糧食的憤慨。在盛夏的正午,農(nóng)民頂著火辣辣的太陽(yáng)鋤地,汗水淼淌滴在莊稼地里。可是誰(shuí)又知道,碗中的每一粒飯都包含著農(nóng)民的辛苦。
這首小詩(shī)在百花競(jìng)麗的唐代詩(shī)苑,同那些名篇相比算不上精品,但它卻流傳極廣,婦孺皆知,不斷地被人們所吟誦、品味,其中不是沒有原因的。
首先,這首詩(shī)所抒寫的內(nèi)容是人們經(jīng)常接觸到的最熟悉的事情。但是,最熟悉不一定真知道,生活中就有許多熟視無(wú)睹的情況,如果一旦有人加以點(diǎn)撥,或道明實(shí)質(zhì),或指出所包含的某種道理,就會(huì)覺得很醒目,很清楚,從而加深了認(rèn)識(shí)。這首小詩(shī)所以有生命力,就有這一方面的道理。
“盤中餐”,這原是人們天天接觸,頓頓必食的,然而并沒有誰(shuí)想到把這粒粒糧食和農(nóng)民在烈日之下的汗水聯(lián)系在一起。詩(shī)人敏銳地觀察到了,并凝聚成“粒粒皆辛苦”的詩(shī)句。這就給人們以啟迪,引人去思索其中的道理,從而使那些不知珍惜糧食的人受到深刻的教育。
其次,詩(shī)人在闡明上述的內(nèi)容時(shí),不是空洞抽象地?cái)⒄f和議論,而是采用鮮明的形象和深刻的對(duì)比來(lái)揭露問題和說明道理,這就使人很容易接受和理解。作者在前兩句并沒有說農(nóng)民種田怎樣辛苦,莊稼的長(zhǎng)成如何不易,只是把農(nóng)民在烈日之下鋤禾而汗流不止的情節(jié)作了一番形象的渲染,就使人把這種辛苦和不易品味得更加具體、深刻且真實(shí)。所以詩(shī)人最后用反問語(yǔ)氣道出“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦”的道理就很有說服力。尤其是把粒粒糧食比作滴滴汗水,真是體微察細(xì),形象而貼切。
最后,詩(shī)的語(yǔ)言通俗、質(zhì)樸,音節(jié)和諧明快,朗朗上口,容易背誦,也是這首小詩(shī)長(zhǎng)期在人民中流傳的原因。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 3
憫農(nóng)
李紳
鋤禾日當(dāng)午,
汗滴禾下土。
誰(shuí)知盤中餐,
粒粒皆辛苦。
作者背景
見《憫農(nóng)》的作者背景。
注詞釋義
禾:禾苗。
盤中餐:碗里的飯食。
古詩(shī)今譯
農(nóng)民辛勤鋤禾正當(dāng)中午,汗水滴滴落入禾下泥土。誰(shuí)知道盤中的顆顆飯食,每一粒都是農(nóng)民的辛苦。
名句賞析——“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦!
詩(shī)的開頭就與了烈日當(dāng)空的正午農(nóng)民種田的辛苦,提醒人們珍惜農(nóng)民的勞動(dòng)成果,詩(shī)中表達(dá)了對(duì)農(nóng)民深深的同情和敬重。詩(shī)人用非常粗疏的筆調(diào),勾勒出一幅田間勞動(dòng)的場(chǎng)景:農(nóng)民們不避烈日,正揮汗如雨地鋤著莊稼地,它提醒人們每一顆糧食都來(lái)之不易。這一場(chǎng)景在詩(shī)歌中非常突出,它也能使我們聯(lián)想到,還有多少人正在陰涼處避暑消熱,并且心安理得地享受著農(nóng)民的勞動(dòng)成果呢?那些富貴人家豐盛的“盤中餐”,正是農(nóng)民風(fēng)雨之中、烈日之下辛勤勞作流下的汗水換來(lái)的呵!這一鮮明的對(duì)比,又使我們看到了詩(shī)人對(duì)農(nóng)民的同情,對(duì)不平等的現(xiàn)實(shí)的不滿。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 4
憫農(nóng)
李紳
春種一粒粟,
秋收萬(wàn)顆子。
四海無(wú)閑田,
農(nóng)夫猶餓死!
作者背景
李紳(772-846),唐代詩(shī)人。字公垂,無(wú)錫(今江蘇無(wú)錫)人。他是新樂府運(yùn)動(dòng)的積極參加者,而且是寫新樂府詩(shī),最早的實(shí)踐者,和白居易、元稹的關(guān)系很密切。
注釋
粟:谷子,去皮后就小米。這里指糧食作物的種子。
子:谷子。
四海:全國(guó)之內(nèi)。
閑田:空閑的、沒有利用的土地。
猶:還是。
名句賞析
詩(shī)人形象地用“種”和“收”,“一料粟”就變成了“萬(wàn)顆子”描繪出農(nóng)民的勞動(dòng);而且全國(guó)的土地盡被開墾,毫無(wú)荒廢,我們由此能夠想象出一個(gè)遍地谷穗金黃、糧食堆積如山的豐收景象。而“四海無(wú)閑田”則顯示了農(nóng)民的勤勞和辛勞,詩(shī)歌最后一句筆鋒陡轉(zhuǎn),揭示出一個(gè)殘酷的實(shí)現(xiàn):創(chuàng)造豐收的農(nóng)民卻被活活餓死。這一巨大的反差形成極大的震憾力量,它迫使我們深思,是誰(shuí)造成了農(nóng)民的悲慘命運(yùn)?詩(shī)人用通俗明白的語(yǔ)言聲討了那些不勞而獲的剝削者,也使我們認(rèn)識(shí)了當(dāng)時(shí)社會(huì)制度的極度不公正。
本文中基本包含了古詩(shī)的大體內(nèi)容,在準(zhǔn)備考試時(shí),可以做復(fù)習(xí)材料看看,有助于語(yǔ)文考試詩(shī)詞類題。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 5
憫農(nóng)
李紳
chūn zhòng yī lì sù
春種一粒粟,
qiū shōu wàn kē zǐ
秋收萬(wàn)顆子。
sì hǎi wú xián tián
四海無(wú)閑田,
nóng fū yóu è sǐ
農(nóng)夫猶餓死!
注詞釋義
粟:谷子,去皮后就小米。這里指糧食作物的種子。
子:谷子。
四海:全國(guó)之內(nèi)。
閑田:空閑的、沒有利用的土地。
猶:還是。
憫:憐憫。
【譯文】
春天,這個(gè)播種的季節(jié)里,農(nóng)民們種下一粒谷子,
待到收獲的秋天,就可以收獲千萬(wàn)粒的谷子。
即使普天下荒地都變成了良田,
農(nóng)民還是會(huì)餓死。
賞析:
這是李紳《憫農(nóng)》詩(shī)中的一首。詩(shī)一開頭,就以“一粒粟”化為“萬(wàn)顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農(nóng)民的勞動(dòng)。第三句再推而廣之,展現(xiàn)出四海之內(nèi),荒地變良田,這和前兩句聯(lián)起來(lái),便構(gòu)成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動(dòng)景象。然而,詩(shī)人的本意并不是要贊美農(nóng)民的勞動(dòng),這樣層層遞進(jìn)的寫法,是為了下文制造懸念。是的,豐收了又怎樣呢?“農(nóng)夫猶餓死”于是,問題就出現(xiàn)了,勤勞的農(nóng)民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己呢,還是兩手空空,慘遭餓死。詩(shī)迫使人們不得不帶著沉重的心情思索:是誰(shuí)制造了這人間的悲。看鸢甘呛芮宄。詩(shī)人把這一切放在幕后,讓讀者去尋找,去思索。
憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析 6
憫農(nóng)
稻云不雨不多黃,蕎麥空花早著霜。
已分忍饑度殘歲,更堪歲里閏添長(zhǎng)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《憫農(nóng)》是宋代楊萬(wàn)里的作品,詩(shī)中借閏年比平年時(shí)間長(zhǎng)來(lái)表達(dá)農(nóng)民對(duì)歉收饑饉的無(wú)奈和悲涼。這首詩(shī)用層層迭加的手法,步步推進(jìn),揭示農(nóng)民的苦難,作者悲憫同情的意緒浸透于字里行間,使作品字字血,聲聲淚,扣動(dòng)讀者的心弦。
翻譯/譯文
稻田因天氣大旱而沒有多少成熟的,蕎麥也因?yàn)楹獊?lái)得太早而沒了收成。
農(nóng)民們?cè)缇土系浇衲暌甜嚢ゐI過日子了,卻偏偏又趕上今年閏了一個(gè)月,挨餓的日子就更長(zhǎng)了。
注釋
[1]稻云:指大面積的稻子如云一般。黃:成熟。
[2]“蕎麥”句:蕎麥因?yàn)檫^早經(jīng)受霜凍而只開花不結(jié)實(shí)。
[3]已分(fèn):已經(jīng)料定。殘歲:歲終,年終。
[4]更堪:更哪堪,更不堪。閏:指農(nóng)歷閏月,使一年又多了一個(gè)月。
賞析/鑒賞
這首詩(shī)揭示了農(nóng)民的悲慘遭遇。詩(shī)首句言稻谷因旱災(zāi)欠收,次句言蕎麥因霜凍絕收,勤苦一年,連遭災(zāi)害侵襲,心境凄慘可想而知。三句是一個(gè)頓宕,說已做好心理準(zhǔn)備忍受長(zhǎng)年的饑荒,四句又是一個(gè)轉(zhuǎn)折,閏月使時(shí)光愈覺難熬,先說準(zhǔn)備忍,再說實(shí)不堪忍,將農(nóng)民的悲苦無(wú)助描寫到極致。
【憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
憫農(nóng)原文賞析11-07
憫農(nóng)二首原文、翻譯注釋及賞析04-09
李紳古詩(shī)《憫農(nóng)》教學(xué)設(shè)計(jì)范文(通用3篇)07-01
《憫農(nóng)》原文及翻譯賞析05-25
憫農(nóng)原文翻譯及賞析04-11
憫農(nóng)原文賞析及翻譯04-16
憫農(nóng)原文賞析5篇11-08